Zwier Kremer. Foto: Bart Kraan

Zwier Kremer. Foto: Bart Kraan

Zwier Kremer brengt ‘Goat d’r mear veur zitten’ uit

Maatschappij

Schrijver wil bijdragen aan behoud dialect

Door Bart Kraan

WINTERSWIJK - Hij is zijn hele leven al bezig geweest met verhalen en gedichten, Zwier Kremer. Alle in het Twentse dialect, de moedertaal van de in Borne geboren 85-jarige Winterswijker. Dat heeft uiteindelijk geresulteerd in het uitgeven van ‘Goat d’r mear veur zitten’, dat ook in de Achterhoek verkrijgbaar is.

Hoewel een boekje in het Twents ook in de Achterhoek uitgeven een wellicht opmerkelijke besluit is, dit gezien de verschillen tussen het Twents en het Achterhoeks, denkt Kremer dat zijn eerste boekje het ook in het oosten van Gelderland goed zal doen. ‘’Het is geschreven in het dialect dat wordt gesproken op de grens tussen Achterhoek en Twente, in plaatsen zoals Eibergen en Haaksbergen. Ik ben ervan overtuigd dat het gaat lopen.’’
Kremer kan zich de tijd niet heugen dat hij zich niet met vertellen in het Twents bezig heeft gehouden. ‘’Ik ben mijn hele leven al met verhalen en gedichten bezig geweest. Eerst voor mijn kinderen, later voor mijn kleinkinderen. En alles in het Twentse dialect. Want ik ben en blijf een Tukker, hoewel ik hier al zo’n vijftig jaar woon en nauw betrokken ben geweest bij de kerk, de muziek en het voetbal hier in Winterswijk.’’
Zijn loopbaan als schrijver begon met het insturen van twee gedichten in het Twents naar De Moespot, het driemaandelijks tijdschrift van het Verbond van Nedersaksische Dialectkringen. ‘’Een goede kennis van mij raadde me aan die gedichten in te zenden. Die werden goed ontvangen, waarna ik een verhaal heb ingestuurd. Daar waren ze heel blij mee. Toen heb ik nog een aantal verhalen gestuurd.’’
Kremer stuurde ook een aantal verhalen naar de Heemkundevereniging Borne, die ze publiceerde in haar blad ‘Boorn en Boerschop’. En de Winterswijker zond een aantal verhalen naar ‘Kreenk vuur de Twentse Sproak’, een vereniging die zich bezighoudt met het behoud en de bevordering van het Twents dialect. ‘’Ook die verenigingen waren blij met mijn bijdragen.’’
Diezelfde goede kennis deed Kremer het idee aan de hand om een boekje uit te geven. Dat sprak de Winterswijker wel aan, met als resultaat ‘Goat d’r mear veur zitten’. Dat boekje, uitgegeven door Fagus uit de Aaltense buurtschap IJzerlo, bevat proza, poëzie en ‘Midweenter’, een compositie waarvoor Kremer zowel de tekst als de muziek heeft geschreven. De verhalen kennen volgens Kremer een grote variatie. ‘’Een aantal is waargebeurd, andere verhalen zijn fictie. Veel verhalen hebben een open einde. Daar kan de lezer over nadenken en zijn of haar eigen einde erbij verzinnen.’’

Kremer hoopt dat met het uitgeven van zijn boekje hij een bijdrage kan leveren aan het promoten van het dialect. ‘’Het is belangrijk om het dialect in stand te houden, want het hoort bij de volksaard. Ik zou het jammer vinden als het Twents verloren gaat. Ik wil dat er meer dialect gesproken en gelezen wordt, want dialect kent een aantal onwijs gave uitdrukkingen. Die moeten behouden blijven.’’

Als het aan Kremer ligt, blijft het niet bij ‘Goat d’r mear veur zitten’. ‘’Ik heb meer verhalen achter de hand. Als dit boekje goed loopt, komt er een tweede.’’
‘Goat d’r mear veur zitten’ is uitgebracht in een oplage van tweehonderd exemplaren. Het boekje is onder meer verkrijgbaar bij boekhandel Kramer aan de Wooldstraat in Winterswijk en de vestigingen van boekhandel Broekhuis die vestigingen heeft in onder meer Enschede, Hengelo en Almelo.

Advertenties doorgeplaatst vanuit de krant