Henk Dijkslag uit Heerde mocht als eerste het jubileumnummer van De Moespot in ontvangst nemen. Foto: Jan Hendriksen.
Henk Dijkslag uit Heerde mocht als eerste het jubileumnummer van De Moespot in ontvangst nemen. Foto: Jan Hendriksen.

Feestelijke presentatie van 250ste editie De Moespot

Algemeen

LAREN - Al bijna zestig jaar verschijnt het 'tiedschrift'. Vier keer per jaar valt het op de deurmat en in de brievenbus bij de dialectliefhebbers: De Moespot. Zaterdag 11 juni werd tijdens een feestelijke bijeenkomst bij hotel-restaurant Stegeman in Laren de 250ste uitgave in een geheel nieuwe omslag gepresenteerd.

Door Jan Hendriksen

Uit handen van voorzitter Gerard Uwland van het Verbond van Nedersaksische Dialectkringen nam Henk Dijkslag (88) uit Heerde als eerste de vernieuwde jubileumuitgave in ontvangst. Henk Dijkslag is met 166 verhalen en gedichten 'recordhouder' wat het aantal publicaties in het driemaandelijkse 'tiedschrift' betreft. Nadat Dijkslag het nieuwe exemplaar van De Moespot in ontvangst had genomen, had de Heerdenaar een nadrukkelijke boodschap. Hij sprak zijn zorg uit over het verdwijnen van dialect als spreek- en schrijftaal en over de vergrijzing binnen de dialectkringen. "De vruchten groeien niet meer. De wortels sterven langzaam af. We geven het onze kinderen en kleinkinderen niet meer mee. De Moespot is een gezamenlijke uitgave van de Dialectkring Achterhook en Liemers, Dialectkringe Salland en Oost-Veluwe en de Vereniging Vrienden van de Streektaal Lochem en Umgeving. "In De Moespot hebben leden van de drie aangesloten verenigingen de mogelijkheid tot het publiceren van eigen in het dialect geschreven proza of poëzie. Ter wille van de leesbaarheid en uniformiteit heeft de Dialectkring Achterhook en Liemers als regel dat alle geplaatste verhalen en gedichten worden omgezet in de spelling zoals vastgelegd door de Streektaalorganisaties in het Nedersaksische Taalgebied, de SONT-spelling. "We maken van De Moespot tevens gebruik voor het bekendmaken van verenigingsnieuws, van nieuw verschenen dialectboeken en redactionele dialect artikelen", zo verklaart Uwland, tevens secretaris van de Dialectkring Achterhook en Liemers uit Winterswijk.

Schrijftalen
Professor Dr. Hendrik Entjes schreef ooit in 1977 in De Moespot dat het 'tiedschrift' een podium is waarop dialectschrijvers eigen en andermans werk kunnen meten en van elkaar kunnen leren met taal, de moederspraak, en zo op schrijvende wijze met elkaar om kunnen gaan. 'Maar van spreken naar schrijven overgaan is een grote stap. Onze streektalen zijn spreektalen van huis uit en geen schrijftalen. Meer dan honderd jaar geleden was men het al niet met elkaar eens over de spelling. Heden ten dage ook niet en misschien over honderd jaar nog niet. Eén spelling in het Nedersaksische taalgebied zal dan ook altijd een wensdroom blijven', zo schreef Entjes. "En aan deze woorden is in veertig jaar niets veranderd", zo liet Gerard Uwland tijdens de presentatie weten. De Moespot verscheen voor het eerst in februari 1958 als De Moospot. Destijds een tweemaandelijks 'tiedschrift' van de Sallandse Schrieverskring. Gerard Uwland: "De Moespot is afgeleid van 'moes', 'moos' of 'mous'. In een aantal dialecten 'greunte' en niet alleen boerenkool. Doorgekookte en fijngehakte groente wordt ook wel 'moes' genoemd. 'Pot deur mekare', van alles wat. Van alles wat dat is ook De Moespot, zoals verhalen, gedichten, recepten, interviews en anekdotes. Ze zijn allemaal welkom in De Moespot." Bij de verandering van de omslag is het bekende beeldmerk, de pot boerenkool hangend boven een los vuur, nog steeds op de omslag te zien, weliswaar wat minder prominent.

Verhalen
Tijdens de feestelijke presentatie van het jubileumnummer lazen Herman Veldsink van de Vereniging Vrienden van de Streektaal Lochem en Umgeving, Dick van der Veen van de Dialectkringe Salland en Oost-Veluwe en Herbert Leerink van de Dialectkring Achterhook en Liemers elk een verhaal voor, dat in het jubileumnummer is opgenomen. Het duo Alles Andés bestaande uit Hans Beernink uit De Heurne en Wim Jansen uit Dinxperlo zorgde zaterdag voor het muzikale intermezzo en na de pauze werd er een dialectquiz gespeeld.


Advertenties doorgeplaatst vanuit de krant